Artikel

El estado comunal: consejos comunales, comunas y la democracia en el lugar de trabajo

Resumen: El carácter particular de lo que Hugo Chávez llamó como el proceso Bolivariano, radica en la comprensión de que la transformación social se puede construir desde dos direcciones: “desde arriba” y “desde abajo.” El Bolivarianismo –o el Chavismo– incluye entre sus participantes tanto organizaciones tradicionales como nuevos grupos autónomos; éste comprende corrientes basadas en el estado y corrientes anti-sistémicas.

An event sponsored by Urban Democracy Lab at NYU/Gallatin

Marina Sitrin, They Can't Represent Us! "Occupy" in Global Context

A Conversation

Sponsored by the Urban Democracy Lab, North American Congress on Latin America (NACLA), Center for Latin American and Caribbean Studies (CLACS), and the Center for Artistic Activism

An event sponsored by Urban Democracy Lab at NYU/Gallatin

Dario Azzellini, They Can't Represent Us! "Occupy" in Global Context

A Conversation
 
Sponsored by the Urban Democracy Lab, North American Congress on Latin America (NACLA), Center for Latin American and Caribbean Studies (CLACS), and the Center for Artistic Activism
 

Empresas recuperadas por sus trabajadores en el hemisferio norte durante la crisis actual

¡Si, podemos!

Resumen: Desde que empezó la crisis financiera y económica en 2008 varias empresas cerradas en EEUU, Italia, Francia, Grecia, Turquía y Egipto han sido ocupadas por sus trabajadores y trabajadoras. Comunes en America Latina, las recuperaciones de empresas constitutyen una novedad en los países del hemisferio norte, donde no habían ocurrido durante los últimos 40 años - más allá de casos excepcionales y aislados.

Laura Flanders Show

They Can’t Represent Us!

Paramilitarismo colombiano: El brazo armado ilegal de élites y capital

Paramilitarismo colombiano: El brazo armado ilegal de élites y capital

Publicamos este libro en memoria a Jorge Adolfo Freytter Romero (Santa Marta, 1949 / Carretera Barranquilla-Ciénaga, 2001), profesor en la Universidad del Atlántico y luchador social, que fue secuestrado, torturado y asesinado en agosto de 2001 a manos del paramilitarismo conectado con sectores del aparato estatal colombiano.

Entrevista de Eva Golinger

Dario Azzellini sobre Blackwater/Academi en: Saga de responsables – Juicio en contra de Blackwater

Dario Azzellini sobre Blackwater/Academi en: Saga de responsables –
Juicio en contra de Blackwater, Detrás de la noticia, con Eva Golinger

Interview with Marina Sitrin and Dario Azzellini about their new book 'They can't represent us!'

Link to the audio interview with Marina Sitrin and Dario Azzellini about their new book 'They Can't Represent Us!: Reinventing Democracy from Greece to Occupy'

http://www.kpfa.org/archive/id/105885

Left Forum, May 31, 2014, John Jay College of Criminal Justice, The City University of New York | New York, NY 10019

Post-Chávez Venezuela: New Directions under the Presidency of Nicolás Maduro?

Link to the video http://vimeo.com/99197442

Infos rund um das Sportereignis

Fußball-WM im WUK

Die Fußball-Weltmeisterschaft findet heuer in Brasilien statt – und wird auch im Innenhof des WUK mittels public viewing gezeigt. In dieser Sendung beschäftigen sich WUK Radio mit den politischen und sozialen Konnotationen dieses Großereignisses.

Sendungsgestaltung: Jürgen Plank

Mit: Dario Azzellini

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

Deutsche Welle Latinoámerica

Cuadriga - BCE - ¿Banqueros jugando a la política?

En su lucha contra la baja coyuntura el Banco Central Europeo abarata el dinero como nunca antes. El interés básico de la eurozona cae al mínimo del 0’15% y los bancos deberán pagar intereses de amonestación si estacionan capital en el BCE. Su jefe Mario Draghi quiere con esta política monetaria impulsar el crédito en los estados en crisis. ¿Crece así también su influencia política?

Deutsche Welle in English program

Quadriga - Talk: ECB - Bankers Playing Politics?

The European Central Bank has now made borrowing money cheaper than ever. Its benchmark lending rate has been dropped to just 0.15%, and borrower banks will in the future pay penalties for parking money there. ECB President Mario Draghi hopes the move will encourage more lending to crisis-stricken EU Member States.But is that move too political in nature for Europe’s most important banker to make

Left Forum, John Jay College of Justice, New York City, Saturday, May 31, 2014

Everyday Revolutions

Everyday Revolutions
Chaired by Leina Bocar; with Dario Azzellini, Diego Ibañez, Marina Sitrin

Translation into Portuguese of the article 'Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society' published on Creativetimereport, April 28, 2014

Venezuela: Os ricos incitan à violência enquanto os probres constroem uma nova sociedade

Antes de Hugo Chávez ter chegado à presidência da Venezuela em 1999, os bairros de Caracas construídos precariamente nos morros nos subúrbios da capital nem sequer apareciam no mapa da cidade.

Translation into Spanish of the article 'Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society' published on Creativetimereport, April 28, 2014

Venezuela: Los ricos incitan a la violencia mientras los pobres contruyen una nueva sociedad

Antes de que Hugo Chávez llegara a la presidencia de Venezuela en 1999, los barrios de Caracas construidos precariamente en los cerros en los suburbios de la capital ni siquiera aparecían en el mapa de la ciudad.

Relación entre paramilitarismo y desestabilización violenta

Venezuela: la lucha contra lo social

En los medios de comunicación internacionales hemos podido leer durante meses de “protestas” en Venezuela y de “muertos en las protestas”, pero las acciones que desde comienzos de marzo llevan a cabo pequeños grupos armados ágiles no tienen nada en común con lo que se entiende regularmente por “protesta”.

La guerra contra las drogas

Entrevista con Dario Azzellini, de Eva Golinger, "Detrás de la noticia"

Translation into Bosnian of the article "Workers’ control at Fralib: the brand with the Elephant" published on roarmag, May 1, 2014

Radnička Borba: Okupacija tvornica u Francuskoj

Kada je velika multinacionalna kompanija Unilever zatvorila tvornicu čaja na jugu Francuske radnici su okupirali svoju fabriku

U Francuskoj postoje dva slučaja oživjelih tvornica koje su okupirali radnici tokom krize. Jedna je Pipla Ice Cream Factory, koja je upravo počela proizvoditi organski sladoled i jogurt kao tvornica koju vode i čiji su vlasnici radnici, nakon dugotrajne borbe. Druga je Fralib Tea Factory. Obje su bili zatvorene nakon što su njihovi vlasnici, velike multinacionalne kompanije, odlučile preseliti proizvodnju.

Nem képviselnek minket! – interjú Dario Azzellinivel és Marina Sitrinnel

A Helyzet Műhely és a PERG meghívására Marina Sitrin (MS) New York-ban dolgozó író, aktivista és Dario Azzellini (DA) Berlinben és Caracasban dolgozó művész és dokumentumfilm-rendező a globális mozgalmak helyzetéről és lehetséges jövőjéről tartottak előadást a múlt hónapban. A Gólyában az általuk Caracasban forgatott Comuna Under Construction (2010) című dokumentumfilm vetítése után Meszmann Tibor (MT) beszélgetett velük.

MT: Aktivisták vagytok és akadémikusok. Nemcsak kutatjátok, részt is vesztek társadalmi mozgalmakban. Hogyan látjátok a saját szerepeteket?

Deutsche Welle in English

Quadriga - World Cup Risks - Can Brazil win?

In one month's time the Soccer World Cup kicks off in Brazil. But the country has a serious problem with violence in the poor urban neighbourhoods called favelas. And the problem is spreading: Brazil's tourist centres are increasingly affected. Angry people are using the World Cup to draw attention to the appaling conditions they are forced to live in and to the failures of their government.

Deutsche Welle en Español

Cuadriga - Un Mundial difícil: ¿Qué ganará Brasil?

En un mes arranca el Mundial de fútbol de Brasil. Pero la violencia de las favelas se desboca. Aumenta el número de ataques a centros turísticos del país. La gente desencantada utiliza el Mundial para llamar la atención sobre las malas condiciones de vida y los fracasos del gobierno.

Con: Úrsula Moreno Junglewitz. Invitados: Dario Azzellini, Sven Goldmann y Gemma Casadevall

Translation into Italian of the article "Workers’ control at Fralib: the brand with the Elephant" published on roarmag, May 1, 2014

Controllo operaio alla Fralib

In Francia ci sono due casi di fabbriche recuperate occupate dai lavoratori nel corso della crisi attuale. Una è la fabbrica di gelati Pilpa, che ha appena avviato la produzione di gelati e yogurt biologici come società di proprietà dei lavoratori e gestita da essi dopo una lunga lotta. L’altra è la produttrice di tè Fralib. Entrambe erano state chiuse dalle loro gigantesche proprietarie multinazionali per delocalizzare la produzione.

Translation into hungarian of the article 'Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society' published on Creativetimereport, April 28, 2014

Venezuela: Ahol a jómódúak erőszakot gerjesztenek, miközben a szegények egy új társadalmat hoznak létre

A művész és dokumentumfilmes, Dario Azzellini szerint a tüntetések Venezuelában aljas támadást jelentenek az ország Hugo Chávez elnöksége alatti társadalmi fejlődése ellen, a jómódú régiók anti-chavista erői részéről.

Traduzione in italiano dell'articolo 'Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society' pubblicato su Creativetimereport, April 28, 2014

Venezuela: dove i ricchi fomentano la violenza e i poveri costruiscono la nuova società

L’artista e documentarista Dario Azzellini sostiene che le proteste in Venezuela rappresentano un feroce attacco al progresso sociale del paese ottenuto durante il governo di Hugo Chávez, incoraggiato da politici anti-chavisti che vivono nelle zone dei benestanti.

Prima che Hugo Chávez diventasse presidente del Venezuela nel 1999, i barrios di Caracas, costruiti alla buona sulle colline che circondano la capitale, non comparivano nemmeno sulla mappa della città.

Translation into Zchech of the article 'Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society' published on Creativetimereport, April 28, 2014

Venezuela: Bohatí podněcují násilí, chudí budují společnost

Než se v roce 1999 stal prezidentem Venezuely Hugo Chávez, caracaské barrios, postavené na kopcích obklopujících metropoli, se ani neobjevovaly na mapě města. Oficiálně neexistovaly, město ani stát neudržovaly svou infrastrukturu. Chudí obyvatelé těchto čtvrtí získávali vodu a elektřinu, když se na kabely a trubky napojovali sami. Neměli přístup k různým službám jako je odvoz odpadu, zdravotní péče a vzdělání.

When the big multinational Unilever shut down a tea processing plant in the south of France, the workers reacted immediately by occupying their factory.

Workers’ control at Fralib: the brand with the Elephant

In France there are two cases of recuperated factories occupied by workers during the current crisis. One is the Pilpa Ice Cream Factory, which just started producing organic ice cream and yoghurt as a worker-owned and administered company after a long-lasting struggle. The other is the Fralib Tea Factory. Both were closed by their huge multinational owners to relocate production.

Artist and documentary filmmaker Dario Azzellini argues the protests in Venezuela represent a vicious attack on the country's social progress under Hugo Chávez, spurred on by anti-Chavista politicians in affluent regions.

Venezuela: Where the Wealthy Stir Violence While the Poor Build a New Society

Before Hugo Chávez became president of Venezuela in 1999, the barrios of Caracas, built provisionally on the hills surrounding the capital, did not even appear on the city map. Officially they did not exist, so neither the city nor the state maintained their infrastructure. The poor inhabitants of these neighborhoods obtained water and electricity by tapping pipes and cables themselves. They lacked access to services such as garbage collection, health care and education altogether.

Video of the lecture held March, 26th 2014 at at the CEU - Central European University, Budapest

They Can’t Represent Us! – New Global Movements and Democracy

Chávez e il Potere Costituente

“No, il potere costituente non può essere ostacolato, non può essere ostacolato dal potere costituito [...] Alcuni autori parlano della terribile natura del potere costituente. Penso che sia terribile il potere costituente, terribile, complesso, rivoluzionario ma ne abbiamo bisogno. Non ci si dovrebbe sottomettere al potere costituente [...] il potere costituente è e deve essere- compatrioti- una potenza permanente, una potenza di elaborazione, un’iniezione rivoluzionaria, per ripristinare, molto occasionalmente, il nostro processo bolivariano”.

Gewaltsame Destabilisierung und Paramilitarismus hängen in Venezuela eng zusammen

Der Krieg gegen das Soziale

In deutschen und internationalen Medien ist immer noch von "Protesten" in Venezuela und "Toten bei Protesten" zu lesen – doch mit dem, was gemeinhin als "Protest" verstanden wird, haben die Aktionen kleiner, bewaffneter, agiler Gruppen seit spätestens Anfang März nichts mehr gemein. Nachdem die gewalttätige Mobilisierung der Opposition, die Anfang Februar begann und von einer beispiellosen internationalen Medienkampagne begleitet wurde, ihr Ziel des Sturzes der Regierung in Venezuela nicht erreichen konnte, sind die Aktionen zunehmend in Terrorismus übergegangen.