Capitalism

Dario Azzellini at the Asia Europe People's Forum

The case for commons and social commons

What are commons? Who can develop commons? Is commoning based on harmony?

Entrevista a Dario Azzellini

Desafiar el capitalisme per mitjà del control obrer, Per què és important el control obrer?

Una característica comuna de cada situació de crisi, des dels aixecaments de principis del segle XX fins a les reestructuracions neoliberals de la fi d'aquest  mateix  segle, és l'aparició del control obrer: els obrers s'organitzen per fer-se càrrec dels seus llocs de treball  per tal de  defensar els seus llocs de treball i les seves comunitats.

Entrevista con Dario Azzellini

Desafiar al capitalismo por medio del control obrero

Una característica común de cada situación de crisis, desde los levantamientos de principios del siglo XX hasta las reestructuraciones neoliberales de finales de ese mismo siglo, es la aparición del control obrero: los obreros se organizan para hacerse cargo de sus lugares de trabajo con el fin de defender sus puestos de trabajo y sus comunidades.

interview with Dario Azzellini

Challenging capitalism through workers’ control

A common feature in every crisis situation, from the upheavals of the early 20th century to the neo-liberal re-structurings of the late 20th century, is the emergence of workers’ control – workers organising to take over their workplaces in order to defend their jobs and their communities.

Stiamo andando verso un altro crollo economico?

Non c'è dubbio che ci stiamo dirigendo verso un altro crollo economico, poiché il capitalismo è sempre diretto verso un altro crollo economico. È nella natura del capitalismo incrementare il capitale in eccesso e poi distruggerlo nuovamente attraverso crolli e guerre, al fine di far ripartire ancora una volta il processo di accumulazione. Dopo ogni crisi, come ci mostrano i dati storici, il ricco diventa più ricco e la concentrazione di capitale cresce. Da crollo a crollo, i cicli diventano più brevi e si accorciano via via che l'accumulazione di capitale in eccesso diventa più veloce.

¿Nos dirigimos hacia otra crisis económica?

Sin duda nos dirigimos a otra crisis económica. El capitalismo siempre se dirige a otra crisis económica. Es la naturaleza del capitalismo para aumentar el capital excedente para luego destruirlo de nuevo a través de una crisis o de la guerra, con el fin de reiniciar el proceso de acumulación, una vez más. Después de cada crisis, como muestran los datos históricos, los ricos se hacen más ricos y la concentración de capital crece.

Are we heading for another economic crash?

No doubt we are heading for another economic crash because capitalism is always heading for another economic crash. It is the nature of capitalism to increase surplus capital and then destroy it again through a crash or war, in order to restart the accumulation process once again. After every crisis, as historical data shows, the rich get richer and capital concentration grows. The cycles from crash to crash are becoming shorter as the accumulation of surplus capital becomes faster.

Self-Organised Workers’ Struggles in the Twenty-First Century

The Class Strikes Back

The Class Strikes Back

The Class Strikes Back examines a number of radical, twenty-first-century workers’ struggles. These struggles are characterised by a different kind of unionism and solidarity, arising out of new kinds of labour conditions and responsive to new kinds of social and economic marginalisation. The essays in the collection demonstrate the dramatic growth of syndicalist and autonomist formations and argue for their historical necessity.


Video & Audio:

Jak pracownicy przejmują kontrolę w dobie kryzysu kapitalizmu

W lutym 2016 roku kilkunastu byłych pracowników zakładu obróbki drewna w niewielkiej greckiej miejscowości Patrida, około 60 kilometrów od Salonik, powiedziało „Dość!”. Od 2008 roku byli oszukiwani przez właścicieli. Obiecując rychłą wypłatę, szefowie nie wypłacali pracownikom pełnej pensji, zredukowali godziny pracy i ogłosili upadłość firmy – nie informując o tym oficjalnie. Sytuacja nie poprawiła się, a pracownicy nigdy nie ujrzeli swoich pieniędzy. W grudniu 2015 roku zakład został zamknięty.

Recent years have seen a proliferation of recuperated workplaces around the globe, laying the foundations for a truly democratic workers’ economy.

Workers’ Control in the Crisis of Capitalism

 In February 2016, a dozen former workers of a small woodworks plant in the small Greek town of Patrida, some 60 kilometers from Thessaloniki, had had enough. Since 2008 they had been tricked by the owners. With a promise to pay back everything soon, the bosses did not pay the workers their full salary anymore, reduced working hours and announced bankruptcy without making it official. But the situation never improved and the workers never saw their money. Finally, in December 2015, the plant closed.